Ловушка для холостяка - Страница 20


К оглавлению

20

Шарлотта Бакстон слишком зла. Она больше похожа на скорпиона, чем на женщину. А у Энтони доброе сердце, хоть с первого взгляда может показаться, что он несколько суховат. Шарлотта ему категорически не подходит. Она из породы хищниц, а Энтони, несмотря на застенчивость в обращении с женщинами, на роль жертвы не годится. Ей ли не знать после семи лет совместной работы, что глубоко внутри него спрятан стальной стержень, который не сломить ни одной женщине, даже такой властной и самоуверенной, как Шарлотта!

А Кэтлин Холмс вовсе не такая душечка, какой хочет казаться. Ее потуги на дружелюбие не ввели Мерил в заблуждение. Она терпеть не могла людей, которые во что бы то ни стало хотят понравиться всем вокруг. А Кэтлин явно была из их числа. Угодливая улыбочка, заискивающий взгляд… Она так стремится произвести впечатление хорошей девочки, что перегибает палку.

У Мерил был потрясающий нюх на неискренность, и она была готова поклясться, что Кэтлин Холмс фальшива от кончиков волос до пальцев на ногах. Такая будет в лицо петь дифирамбы, а за глаза поливать грязью. Энтони, в отличие от многих мужчин, не нуждается в том, чтобы на него обрушивали поток сладкой лести. Он здраво мыслит и трезво оценивает себя. К тому же Кэтлин недостаточно красива. Конечно, она мила, но в глаза не бросается, а Энтони подойдет лишь ослепительно красивая женщина.

Вот если бы взять красоту Дэнизы, ум Шарлотты и мягкость Кэтлин да добавить искренности и доброты, здравого смысла и остроумия, получилась бы идеальная женщина для Энтони, размечталась Мерил. Но только где такую взять? Совершенство нынче не в моде…

В любом случае, я в свахи записываться не собираюсь, решила она про себя. Пусть Энтони думает своим умом. Но если бы он обратился ко мне за советом, я бы раскрыла ему глаза на этих Дэниз, Шарлотт и Кэтлин!

Впрочем, долго думать о личной жизни Энтони Галлахера Мерил не стала. У нее был гораздо более достойный объект для размышления — Кристофер Лэнгтон, который сегодня по электронной почте прислал ей открытку с огромным бьющимся сердцем и приглашение сходить в кино.

8

Собираясь на свидание с Крисом Лэнгтоном, Мерил с ужасом обнаружила, что ей совершенно нечего надеть. Вся ее одежда годилась лишь для строгого интерьера офиса. Не пойдет же она на свидание в деловом костюме! Это было бы катастрофой… У Криса будут все основания считать ее нудной, ведь он сам такой яркий, такой веселый и необыкновенный! Даже в школе она чувствовала, что не соответствует ему, что выглядит на его фоне серой мышкой. Прошло десять лет, и она должна доказать Крису, что полностью изменилась. Что между примерной Мерил на работе и Мерил в свободное время — гигантская пропасть. Но как это сделать, если в шкафу висят лишь пиджаки и юбки неброских расцветок? Впору было бежать в магазин и покупать платье…

Однако к таким крайним мерам прибегать не пришлось. К чему ходить по магазинам готового платья, когда в соседней квартире живет самый настоящий дизайнер? Пусть начинающий и совсем незнаменитый, но, по крайней мере, человек со вкусом, который поможет ей подготовиться к свиданию!

Шон Шерман восхищенно ахнул, увидев Мерил на пороге своей квартиры. Это был стройный молодой человек с необыкновенными зелеными глазами и крашеной рыжей шевелюрой. Он часто забегал к Мерил попить кофе и посетовать на судьбу и приглашал ее к себе. Но девушка не особенно охотно общалась с его странными друзьями, среди которых мужчин можно было с трудом отличить от женщин. К тому же они все вели ночной образ жизни, а Мерил приходилось рано вставать по утрам…

— Привет, — смущенно улыбнулась Мерил. — Я не помешала?

Ей было неудобно. Шон несколько раз настойчиво звал ее принять участие в импровизированных показах его одежды, но она всегда находила предлог, чтобы отказаться. Может ли она теперь попросить его о помощи?

— Ты не в состоянии мне помешать! — воскликнул Шон с чувством.

— Я только хотела спросить… — Мерил потупилась. — Понимаешь, у меня сегодня вечером свидание, и я… хотела бы выглядеть не так, как обычно.

Мерил опасалась зря. Шон захлопал в ладоши, как только она закончила говорить.

— Я превращу тебя в самую ослепительную женщину города, — сказал он уверенно и, схватив Мерил за руку, втащил ее в квартиру.

Что ж, ослепительности в его нарядах действительно было хоть отбавляй. Стразы, блестки, бусины, сверкающие ткани, переливающиеся ленты — в первые пять минут Мерил чуть не ослепла.

— А ничего поскромнее нет? — выдавила она из себя, когда Шон вытащил из шкафа очередную розовую блузку с блестящей вышивкой.

— Это сейчас самый шик, — надулся Шон. — Последний писк моды в Голливуде.

— Но мы-то не в Голливуде, — робко напомнила Мерил. — Я не хочу никого шокировать.

— А зря, — вздохнул Шон. — У тебя бы это отлично получилось.

Уверенность Шона в ее силах, конечно, польстила Мерил. Но рисковать она не могла. Ведь за последние страшно вспомнить сколько лет ее пригласил на свидание мужчина, который ей на самом деле интересен… Она должна быть безупречна!

— Я бы хотела что-нибудь красивое, но не экстравагантное, — призналась она.

— Я уже понял, — проворчал Шон. — Слишком боишься выделиться в толпе. Тогда померяй вот это.

Он показал на зеленую рубашку, висящую на ближайшем стуле.

— Одна из последних, — с гордостью сказал он. — Даже не надевал ни разу. Словно тебя ждал.

Мерил усмехнулась. Забавно будет пойти на свидание в вещи, которую Шон сшил для себя. Впрочем, у него узкие плечи и рубашка должна быть ей впору.

20